抱歉!!!(鞠躬~)這首我真的拖了很久...本來mv一出時就打算翻譯的
不過我的時間真的不夠用啊...都被上班+世界盃看帥哥+BEAST comeback!!!佔滿了
但這幾天看了大家在我的blog和facebook裡的留言真是感到既感動又羞愧
所以就用了兩個晚上把Chandelier的翻譯趕出來了!!!大家快給我拍拍手掌
這首歌我真的超喜歡Sia的嗓音和歌曲的情感張力實在太讚了而且她的澳洲腔也很...haha
不過這個mv實在太磣人先別說只有11歲的Maddie Ziegler穿著肉色緊身衣在空蕩蕩的房子裡跳舞有多奇怪
最讓我毛骨悚然的是mv最後小女孩對著鏡頭一直敬禮的動作...x的,她到底跟誰在敬禮?????!!!!
不過據說mv內裡其實暗藏許多玄機,這首歌其實不只在說玩咖女孩紙醉金迷的蘼爛生活
不過我已沒有勇氣再看一次mv去參透了
最後,我在考慮要不要在fb弄一個專頁,方便回覆大家在fb的留言...不過...感覺很麻煩...所以暫時擱置~

 

  

 

 

 

(Unexpected Sunday's cover,喜歡這首cover只有結他伴奏高音真的要怒點讚~)

 


Party girls don’t get hurt
愛玩趴的女孩不會受到傷害
Can’t feel anything
不會輕易觸動感情
When will I learn
到底我何時才能學會遵守這些守則
I push it down, push it down
我只能一再壓抑、按捺自身
I’m the one “for a good time call"
我就是那個"要打發時間就找她"的女孩
Phone’s blowin’ up, they’re ringin’ my doorbell
電話鈴聲不絕於耳,他們持續按響我的門鈴
I feel the love, feel the love
我從中感到被需要,感受到被愛的感覺

 

1,2,3 1,2,3 drink
心中默念:一、二、三,一、二、三,喝吧!
1,2,3 1,2,3 drink
口中默數:一、二、三,一、二、三,喝吧!
1,2,3 1,2,3 drink
他們喊著:一、二、三,一、二、三,喝吧!
Throw em back, till I lose count
把一切均拋諸腦後,直至思緒變得一片模糊

 

I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier
我將要從水晶吊燈上盪下來,從水晶吊燈上
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist
我要活得恣意放縱,像明天就是末日到來一樣
Like it doesn’t exist
就像明日根本並不存在似的
I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
我將要飄蕩得仿如鳥兒在夜空中飛翔一般,感受微風輕輕拭去我的眼淚
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier
我將要從水晶吊燈上飄蕩而下,從水晶吊燈上

 

And I’m holding on for dear life
而我正竭盡全力、死命地攀附著吊燈的邊緣
Won’t look down won’t open my eyes
而我永不會往下俯視,更不會睜開眼簾
Keep my glass full until morning light
一直用酒精來麻醉自己,直至晨曦初現
‘Cause I’m just holding on for tonight
因為今晚我只能奮力支撐下去
Help me, I’m holding on for dear life
救救我吧!我用盡了所有方法只為了活下去
Won’t look down won’t open my eyes
而我永不敢回想過去,更不敢想像我的未來
Keep my glass full until morning light
一直用酒精來麻醉自己,直至晨曦初現
‘Cause I’m just holding on for tonight
因為今晚我只能奮力支撐下去
On for tonight
堅持多一個晚上

 


Sun is up, I’m a mess
太陽徐徐升起,我卻猶如一團亂麻
Gotta get out now, gotta run from this
立刻就要離開此地了,必須要逃離這一切
Here comes the shame, here comes the shame
瘋狂過後湧上的是源源不絕的羞愧感,快要把我整個人掩沒

 

1,2,3 1,2,3 drink
心中默念:一、二、三,一、二、三,喝吧!
1,2,3 1,2,3 drink
口中默數:一、二、三,一、二、三,喝吧!
1,2,3 1,2,3 drink
他們喊著:一、二、三,一、二、三,喝吧!
Throw em back, till I lose count
把一切均拋諸腦後,直至思緒變得一片模糊

 

I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier
我將要從水晶吊燈上盪下來,從水晶吊燈上
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist
我要活得恣意放縱,像明天就是末日到來一樣
Like it doesn’t exist
就像明日根本並不存在似的
I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
我將要飄蕩得仿如鳥兒在夜空中飛翔一般,感受微風輕輕拭去我的眼淚
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier
我將要從水晶吊燈上飄蕩而下,從水晶吊燈上

 

And I’m holding on for dear life
而我正竭盡全力、死命地攀附著吊燈的邊緣
Won’t look down won’t open my eyes
而我永不會往下俯視,更不會睜開眼簾
Keep my glass full until morning light
一直用酒精來麻醉自己,直至晨曦初現
‘Cause I’m just holding on for tonight
因為今晚我只能奮力支撐下去
Help me, I’m holding on for dear life
救救我吧!我用盡了所有方法只為了活下去
Won’t look down won’t open my eyes
而我永不敢回想過去,更不敢想像我的未來
Keep my glass full until morning light
一直用酒精來麻醉自己,直至晨曦初現
‘Cause I’m just holding on for tonight
因為今晚我只能奮力支撐下去
On for tonight
堅持多一個晚上

 


*hold on*指握住;抓牢/堅持不懈(phrasal verb)
* for dear life*指為了逃命,拼命地,不顧死活地(adv.)


以上只是本人的不負責翻譯
如有錯漏,歡迎留言指正
如果喜歡我的翻譯和推介
不仿留言鼓勵一下我,謝謝

 

arrow
arrow

    ¯`•*♡➸Zoe 發表在 痞客邦 留言(51) 人氣()