close

James Bay這個名字,相信對西洋樂迷來說不怎麼陌生
因為他之前得到了BBC Sound of 2015的亞軍

而冠軍就是我最近迷上了的Years & Years(主唱olly是我愛的英國小捲毛!!!!!)
除了這個大獎,他更有獲得Critics’ Choice Award要知道我最愛的Sam Smith亦曾是這個大獎的得主
此外,聽說Taylor亦曾主動跟他攀談,討論這首let it go的歌詞更表示自己是James的粉絲
加上James Bay堪稱俊俏的外表(抱歉我不是長髮控xd)
想當然James Bay引起了廣大樂迷(迷妹???)的關注
但一開始其實我對James Bay是沒有什麼興趣的,是偶然下聽到他的歌的cover
再去聽原唱,才去了解這位歌手哈哈
奇怪是我還蠻喜歡他所創作的歌曲但目前還不算上是他的忠實粉絲,可能要在持續觀望一下
就是沒有那種一見/聽鍾情的感覺(就像我一開始對ed的感覺)
誠意推薦這首Taylor也喜歡的Let It Go,真心比frozen那首好聽多了(我不是黑黑只是真的聽膩了xd)

 

 

 

(Let It Go的live session版本 James Bay嘶啞富有感情的嗓音更加突出)

 

 

(Jessica Manning's cover, 低沉的女聲緩緩地向你敘述一段感情的消逝)

 

 

(James Bay - Hold Back The River James的另一首大熱歌曲, 整首歌曲的層次鋪墊非常成功)

 

 

 

 

From walking home and talking loads
由步行歸家 傾訴彼此生活中的重擔
To seeing shows in evening clothes with you
至穿著晚禮服 陪伴你觀賞演出
From nervous touch and getting drunk
從第一次羞澀不安的觸碰 還有喝得爛醉
To staying up and waking up with you
直到後來一起熬夜不睡 一起從睡夢中甦醒過來

 

But now we're sleeping at the edge
但如今我們卻背對著對方 分別睡在床上兩側
Holding something we don't need
緊緊抓著這份早已不被需要的情感
All this delusion in our heads
我們腦海中描繪出 對未來的種種奢想
Is gonna *bring us to our knees*
早晚會將我們徹底擊潰

 

So come on let it go
所以儘管鬆開雙手
Just let it be
不必再強求什麼了
Why don't you be you
為什麼你不做回原來的自己
And I'll be me
而我亦回歸本心


Everything that's broke
所有早已破碎損壞的事物
Leave it to the breeze
即管讓它們隨風而逝吧
Why don't you be you
為什麼你不能隨心所欲 過你的生活
And I'll be me
我也繼續自己的人生
And I'll be me
成為最真實的自己

 

From throwing clothes across the floor
從起初意亂情迷 衣飾散落滿地
To *teeth and claws* and slamming doors at you
到現在拉扯撕咬 無所不用,甚至直接甩門而去
If this is all we're living for
倘使這就是我們所追求的生活
Why are we doing it, doing it, doing it anymore
為何我們依然要苦苦維繫這種假象?

 

I used to recognize myself
我過去曾經深入剖析自我
It's funny how reflections change
但可笑的是 原來認定的映像一早已變改
When we're becoming something else
假若你我都已不是當初的模樣
I think it's time to walk away
我猜想那就是該揮手告別的時刻吧

 

So come on let it go
所以儘管鬆開雙手
Just let it be
不必再強求什麼了
Why don't you be you
為什麼你不做回原來的自己
And I'll be me
而我亦回歸本心

 

Everything that's broke
所有早已破碎損壞的事物
Leave it to the breeze
即管讓它們隨風而逝吧
Why don't you be you
為什麼你不能隨心所欲 過你的生活
And I'll be me
我也繼續自己的人生
And I'll be me
成為最真實的自己

 

Trying to fit your hand inside of mine
萬般嘗試去握緊你的雙手
When we know it just don't belong
卻已深知彼此不是命中註定的那個人
There's no force on earth
這個星球上沒有一種力量
Could make me feel right, no
能令我裝作若無其事繼續下去 沒有

 

Whoa


Trying to push this problem up the hill
竭盡全力去將我們之間的問題 如滾石般推上山頂
When it's just too heavy to hold
當一切已經沉重到 我無力支撐下去
Think now's the time to let it slide
我深思 或許該是時候放手了

 

So come on let it go
所以儘管鬆開雙手
Just let it be
不必再強求什麼了
Why don't you be you
為什麼你不做回原來的自己
And I'll be me
而我亦回歸本心

 

Everything that's broke
所有早已破碎損壞的事物
Leave it to the breeze
即管讓它們隨風而逝吧
Let the ashes fall
任由塵埃落定
Forget about me
忘掉我吧

 

Come on let it go
儘管鬆開雙手
Just let it be
不必再強求什麼了
Why don't you be you
為什麼你不做回原來的自己
And I'll be me
而我亦回歸本心
And I'll be me
成為最真實的自己

 

 

*brought to its knees* 指摧毀;使癱瘓(Phrase)
*teeth and claws* comes from "In Memoriam" by Alfred, Lord Tennyson. The full phrase is "Nature red in tooth and claw" ,指 untamed nature which is inherently violent(Phrase)

 

 

以上只是本人的不負責翻譯
如有錯漏,歡迎留言指正
如果喜歡我的翻譯和推介
不妨留言鼓勵一下我,謝謝

 

 

arrow
arrow

    ¯`•*♡➸Zoe 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()