close

Daft Punk,中譯是傻瓜龐克,是一對來自法國舞廳的雙機器人組合,在1997年發行的首張電音專輯Homework(好久......)
而上一張專輯已是2005年的Human After All,13年大熱的Get Lucky亦是出自他們(Get Loki!!!!!)
而今天推介的這首Instant Crush是和美國樂團The Strokes主唱Julian Casablancas合作的歌曲...
重點是Julian已經35歲????完全看不出啊????
歌詞據說是關於只被暗戀對象當作是最好朋友的內心獨白,個人認為verse 1是以男生的角度?而verse 2轉換為女生的角度?
而且MV也很特別,是關於在展覽館男人偶愛上漂亮女人偶的故事
最終是兩人同在大火中融化,雙手交疊,雙雙死去的結局
這首帶著點迷幻和復古感覺的電音歌曲完全俘虜了我的心
因為我的私心,所以歌詞翻譯偏向故事性一點,加了很多修飾性的句子,希望你們亦能喜歡

 

 

(不老的Julian Casablancas??????!!!!!!!)

 

 

 

 

(淒美的人偶戀愛故事)

 

 

 

 

 

 

 

(Joshua Cattel's cover,少數不比原版遜色多少的cover)

 

 

 

[Verse 1]
I didn't want to be the one to forget
即使這段單向的感情再無望,我也不想忘記妳
I thought of everything I'd never regret
我回想起那些我永遠不會後悔的往事
A little time with you is all that I get
與妳相聚的片刻時光,是我在這段感情中唯一的得著
That’s all we need because it's all we can take
這些回憶是我們所需要的一切,因為我們無法奢求更多
One thing I never see the same way around
我從沒試過用這種角度看待愛情
I don’t believe it and it slips on the ground
我從不相信感情由天註定,但它卻悄無聲息地從我身邊溜走了
I wanna take you to that place in the *Roche*
我想帶領妳去到那個位於*羅什*的地方
But no one gives us any time anymore
但這個殘酷世界卻吝嗇再給予我們多一點共處的時光
You used me once, you fled, looking, it was dark
妳曾一度利用過我,亦曾從我的身邊逃離,瞧瞧吧! 愛情是如此黑暗
You made an offer for it, then you ran off
妳曾經為得到他人的愛而費盡心機,但隨即你卻又抽身而出
I got this picture of us kids in my head
我腦海內藏著一張幻想的、我們未來孩子的照片
And all I hear is the last thing that you said
而你在臨別前所說的話語,更是持續在我腦海中迴盪不已

 

[Pre Chorus]
"I listened to your problems
我一直擔任你的聆聽者,毫無怨言
Now listen to mine"
現在,讓我也向你傾訴我所面對的問題
I didn't want to anymore, oh oh oh
我不想把這種單向的關係延續下去,噢噢噢

 

[Chorus]
And we will never be alone again
而我們再也不會感到孤單了
'Cause it doesn't happen every day
因為真正的愛情是千載難逢的
Kinda counted on you being a friend
心裡有點盼望著:至少能維持當朋友關係吧?
Can I give it up or give it away
我可以放棄這段感情或把它贈予他人嗎?
Now I thought about what I wanna say
我正思考著應該如何組織接下來的話語
But I never really know where to go
但我卻從不知道應從何說起
So I chained myself to a friend
所以我用朋友這個身份來束縛自己
'Cause I know it unlocks like a door
因為我深知愛情這種脆弱的關係是一觸即潰的
And we will never be alone again
而我們再也不用形單影隻
'Cause it doesn't happen every day
因為真正的愛情並不是司空見慣的
Kinda counted on you being a friend
期望繼續當你身邊最忠實的好友
Can I give it up or give it away
我可以放棄這段感情或放任其夭折嗎?
Now I thought about what I wanna say
現在我思忖著怎樣的話語才可以打動你
But I never really know where to go
但我卻從不知道應從何說起
So I chained myself to a friend
所以我在心底告誡自己:朋友已經足夠了

 

Some more again
再給我多一點共聚的時光吧!

 

[Verse 2]
It didn't matter what they wanted to see
旁人的意見在我眼中皆是不值一提
He thought he saw someone that looked just like me
他經常在他人身上尋找我的影子
The summer memory that just never dies
那些美好的夏日回憶將永不逝去
We worked too long and hard to give it no time
我們嘗試了那麼久, 但最終卻依舊是徒勞無功
He sees right through me, it's so easy with lies
利用無數的謊言來刺探,他已經看透了我在愛情裡的執迷不悟
Cracks in the road that I would try and disguise
在愛情路上一次又一次的嘗試和偽裝,換來的只是一顆破碎的心
He runs the scissors at the seam in the wall
他更手操利剪,一再從我心房鮮血淋漓的傷口處撕裂我的血肉
He cannot break it down or else he would fall
他不能摧毀我,不然他自身也會崩潰
One thousand lonely stars hiding in the cold
在天上閃爍的千百顆繁星,都被寒風所遮蔽(個人認為星星象徵希望/愿望)
Take it, I don't wanna sing anymore
帶走所有我曾經的許愿吧!我已經沒有歌唱的勇氣了...

 

[Pre Chorus]
"I listened to your problems
我一直擔任你的聆聽者,毫無怨言
Now listen to mine"
現在,讓我也向你傾訴我所面對的問題
I didn't want to anymore, oh oh oh
我不想把這種單向的關係延續下去,噢噢噢

 

[Chorus]
And we will never be alone again
而我們再也不會感到孤單了
'Cause it doesn't happen every day
因為真正的愛情是千載難逢的
Kinda counted on you being a friend
心裡有點盼望著:至少能維持當朋友關係吧?
Can I give it up or give it away
我可以放棄這段感情或把它贈予他人嗎?
Now I thought about what I wanna say
我正思考著應該如何組織接下來的話語
But I never really know where to go
但我卻從不知道應從何說起
So I chained myself to a friend
所以我用朋友這個身份來束縛自己
'Cause I know it unlocks like a door
因為我深知愛情這種脆弱的關係是一觸即潰的
And we will never be alone again
而我們再也不用形單影隻
'Cause it doesn't happen every day
因為真正的愛情並不是司空見慣的
Kinda counted on you being a friend
期望繼續當你身邊最忠實的好友
Can I give it up or give it away
我可以放棄這段感情或放任其夭折嗎?
Now I thought about what I wanna say
現在我思忖著怎樣的話語才可以打動你
But I never really know where to go
但我卻從不知道應從何說起
So I chained myself to a friend
所以我在心底告誡自己:朋友已經足夠了
'Cause I know it unlocks like a door...
因為我深知朋友和戀人其實只是一線之隔...

I don't understand, don't get upset 
我不能理解,但別因此而感到沮喪
I'm not with you
我們註定不能在一起
We’re swimming around,
我們只能在這人生這個苦海裡浮浮沉沉
It's all I do, when I'm with you
即使我們在一起,我亦同樣別無他法

 

[Chorus]
And we will never be alone again
而我們再也不會感到孤單了
'Cause it doesn't happen every day
因為真正的愛情是千載難逢的
Kinda counted on you being a friend
心裡有點盼望著:至少能維持當朋友關係吧?
Can I give it up or give it away
我可以放棄這段感情或把它贈予他人嗎?
Now I thought about what I wanna say
我正思考著應該如何組織接下來的話語
But I never really know where to go
但我卻從不知道應從何說起
So I chained myself to a friend
所以我用朋友這個身份來束縛自己
'Cause I know it unlocks like a door
因為我深知愛情這種脆弱的關係是一觸即潰的
And we will never be alone again
而我們再也不用形單影隻
'Cause it doesn't happen every day
因為真正的愛情並不是司空見慣的
Kinda counted on you being a friend
期望繼續當你身邊最忠實的好友
Can I give it up or give it away
我可以放棄這段感情或放任其夭折嗎?
Now I thought about what I wanna say
現在我思忖著怎樣的話語才可以打動你
But I never really know where to go
但我卻從不知道應從何說起
So I chained myself to a friend
所以我在心底告誡自己:朋友已經足夠了
'Cause I know it unlocks like a door...
因為我深知朋友和戀人其實只是一線之隔...


*羅什(法語:Roche)是瑞士聯邦西部法語區的沃州下設的一個鎮。在行政上屬於埃格勒區管轄。羅什的總面積為6.44平方公里。截至2010年底,總人口為1,000。(from wiki)

 

 

以上只是本人的不負責翻譯
如有錯漏,歡迎留言指正
如果喜歡我的翻譯和推介
不仿留言鼓勵一下我,謝謝

arrow
arrow

    ¯`•*♡➸Zoe 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()