JUDGE: Miss Third Ward, your first question: what is your aspiration in life?
評判: 三號選手,以下是你的第一個問題:你的人生抱負是什麼?
BEYONCÉ: Oh, my aspiration in life would be... to be happy.
BEYONCÉ: 噢,我的人生抱負會是...追求快樂
以上為mv內容的一部分台詞~
介紹這首歌之前,我要先強調一個事實
這就是:我對BEYONCÉ一向都無感!!!!!!(粉絲先別噴我~)
我承認她的嗓音很好聽,歌唱技巧也很好,笑容充滿感染力,身材也超棒......
但是我就是對她無感啊...所以!!!(重點來了~)
這個事實側面認證Pretty Hurts真的是一首超超超好的歌曲,所以才能打動我
歌曲主題主要是諷刺社會對美麗的定義的劃一標準eg.纖瘦、金髮、胸前偉大...
這種現象塑造現今少女扭曲的審美觀和價值觀為了迎合他人而節食、整形...
另外,歌中亦有暗諷傳媒經常利用其影響力,把一些名人的醜聞和醜態放大再放大
成為眾人茶餘飯後的談資,令鏡頭前的人只能戴上面具,變得虛偽(個人觀感lalala)這首歌令我想起Jessie J的WHO YOU ARE,同樣是鼓勵人正視真正的自我,不要被假象蒙蔽~請看這裡Jessie J –Who You Are 中文翻譯歌詞
also,特別之處在於此歌名有是雙關意思,因為Pretty 是adj.時有‘‘美麗/漂亮’’的意思但是adv.時卻是代表程度的意思,有‘‘很/相當’’之意。
p.s.中文歌詞很多都是意譯啦,希望大家別介意
(超長版MV,Beyoncé 飾演的角色是個為了選美比賽而放棄一切的女孩@@)
(不想看MV只想聽歌看這個~)
(Sam Tsui 's cover,男聲版cover的推薦~~~最喜歡他的ending!)
(Haley and Mckenzie Small' s cover, 她們改動了一些小細節讓我聽起來有種不一樣的感覺!!!)
Mama said, "You're a pretty girl
媽媽曾經對我說,"你是一個漂亮的女孩
What's in your head, it doesn't matter
聰慧與否,根本就無足輕重
Brush your hair, fix your teeth
梳好你的頭髮,整理乾淨牙齒
What you wear is all that matters"
你的穿著打扮才是關鍵所在。"
Just another stage, pageant the pain away
選美比賽不過是又一個舞台,苦痛只是短暫的
This time I'm gonna take the crown
這一次,我將會摘下桂冠
Without falling down, down, down
摔倒、退縮和失敗絕不會發生在我身上
Pretty hurts
渴望美麗使人受傷
Shine the light on whatever's worse
為所有在比較之下顯得較差的事物都打上聚光燈
Perfection is a disease of a nation
追求完美無瑕是這個國家長久已來的惡習
Pretty hurts
美麗帶來傷痛
Shine the light on whatever's worse
讓一切糟糕的事物變得刺目
Tryin' fix something but you can't fix what you can't see
試圖去補救什麼,但你永不能修復一些肉眼看不到的事物
It's the soul that needs the surgery
其實是我們的靈魂需要做整型手術
Blonder hair, flat chest
金黃的髮色,扁平的胸部
TV says, "Bigger is better."
電視上常說,"胸部愈大就愈好。"
*South beach*, sugar free
南灘減肥法、無糖節食法
Vogue says, "Thinner is better."
Vogue指出,"身形愈瘦削愈好。"
Just another stage, pageant the pain away
選美比賽不過是又一個舞台,苦痛只是短暫的
This time I'm gonna take the crown
這一次,我將會摘下桂冠
Without falling down, down, down
摔倒、退縮和失敗絕不會發生在我身上
Pretty hurts
美麗背後沉重的代價
Shine the light on whatever's worse
為所有在比較之下顯得較差的事物都打上聚光燈
Perfection is a disease of a nation
追求完美無瑕是這個國家長久已來的惡習
Pretty hurts
痛徹心扉的疼痛感
Pretty hurts
崇尚美麗令人傷痕累累
Shine the light on whatever's worse
讓一切糟糕的事物變得刺目
Tryin' fix something but you can't fix what you can't see
試圖去補救什麼,但你永不能修復一些肉眼看不到的事物
It's the soul that needs the surgery
其實是我們的靈魂需要做整型手術
Ain't got no doctor or pill that can take the pain away
沒有任何醫生或藥物能令這種痛楚不再出現
The pain's inside and nobody frees you from your body
因為這種傷痛深藏於心深處,而且無人能釋放我被世俗觀念束縛已久的靈魂
It's the soul, the soul that needs surgery
其實只有我們根深柢固的審美觀和價值觀才需要做整型手術
it's my soul that needs surgery
只有我的內心需要做整型手術
Plastic smiles and denial can only take you so far
矯揉造作的笑容與否定真實的自我,只能讓你漸行漸遠
And you break when the paper sign leaves you in the dark
而當最初許諾的美夢破滅 獨留你一人在黑暗中掙扎,你瞬間崩潰失控
You left a shattered mirror
你只留下一面破裂的鏡子
And the shards of a beautiful girl
還有一個美麗女孩靈魂的碎片
Pretty hurts
渴望美麗使人受傷
Shine the light on whatever's worse
為所有在比較之下顯得較差的事物都打上聚光燈
Perfection is a disease of a nation
追求完美無瑕是這個國家長久已來的惡習
Pretty hurts
美麗背後沉重的代價
Shine the light on whatever's worse
讓一切糟糕的事物變得刺目
Tryin' fix something but you can't fix what you can't see
試圖去補救什麼,但你永不能修復一些肉眼看不到的事物
It's the soul that needs the surgery
其實是我們的靈魂需要做整型手術
When you're alone all by yourself (pretty hurts, pretty hurts)
當四周一片死寂,偌大的房間只剩下你一人
And you're lying in your bed (pretty hurts, pretty hurts)
而你躺臥在大床上
Reflection stares right into you (pretty hurts, pretty hurts)
你在鏡子中的倒影直視著你的雙眼
Are you happy with yourself? (pretty hurts, pretty hurts)
你會為鏡子反映出的外表而感到滿意嗎?
You stripped away the masquerade (pretty hurts, pretty hurts)
你撕下所有的偽裝
The illusion has been shed (pretty hurts, pretty hurts)
你一直給予別人的假象漸漸褪去
Are you happy with yourself? (pretty hurts, pretty hurts)
你會為最真實的自我而感到快樂嗎?
Are you happy with yourself? (pretty hurts, pretty hurts)
你會為最原本的自己而感到開心嗎?
Yes
一定會
*South beach*即是所 謂的「 南 灘 瘦 身 法 」 , 創 始 教 父 是 住 在 美 國 邁 阿 密 南 灘 的 心 臟 科 醫 生 蓋 斯 頓 ( Arthur Agatston )。這 套 南 灘 瘦 身 很 簡 單 , 第 一 階 段 是 在 兩 個 星 期 內 不 吃 麵 包 、 米 飯 等 澱 粉 類 食 物 , 水 果 也 不 能 吃 , 可 以 吃 瘦 牛 肉 、 豬 肉 、 羊 肉 、 雞 肉 、 魚 、 低 脂 乳 製 品 ( 好 的 脂 肪 ) , 以 及 非 澱 粉 性 的 蔬 菜 , 第 二 階 段 再 慢 慢 加 入 全 榖 類 與 水 果 ( 好 的 碳 水 化 合 物 ) , 減 到 理 想 體 重 , 就 可 以 宣 告 進 入 想 吃 就 吃 的 第 三 階 段 , 因 為 這 時 候 你 已 經 知 道 適 量 飲 食 , 選 擇 健 康 的 食 物 。
(copy from http://missleft99.pixnet.net/blog/post/4352262-%E5%8F%B0%E7%89%88%E7%9A%84%E5%8D%97%E7%81%98%E5%90%83%E6%B3%95~~from%E5%A3%B9%E8%98%8B%E6%9E%9C%E5%81%A5%E5%BA%B7%E7%B6%B2)
以上只是本人的不負責翻譯
如有錯漏,歡迎留言指正
如果喜歡我的翻譯和推介
不仿留言鼓勵一下我,謝謝

我愛它歌名的雙關!!! 你翻得也很好:-)
兩個id我都有印象,原來是同一個人啊haha 再一次謝謝你的鼓勵:)(熊抱+飛吻~)
沒有啦(澄清) 我只是忘了把痞克幫預設的"您的暱稱"給刪掉而已 那不是我喔:-)))) 話說我也超愛韋禮安啊,最愛的華語男歌手!(看到你上面那一大排之後)XD 尤其是他之前!超帥超萌超有才(把我轟走吧已變成花癡)
我又過度腦補了XD "您的暱稱"原來是預設啊=.=這個我真的不知道呢 其實我的男神女神真的數之不盡(花痴女@@)上面一大排只是冰山一角而已(捂臉~) 不過韋禮安的確是一個我愛愛愛愛了很久的男歌手,我現在還持續關注的華語男歌手好像只剩下他一個... 他真的超有才(作曲填詞彈結他還可以賣萌什麼的><),雖然他偶像是方大同,但我還是比較喜歡他!!! 還記得第一次聽慢慢等,我就被萌哭了,他的歌真的超超超超超對我口味!!!新專輯有所畏我現在也有在聽~ 每次說到他,我都會想起"喂,李安"這個梗^V^
我覺得你的歌詞翻譯得很有詩意讓我更愛這首歌了 XD 請問我可以引用你的歌詞向更多人介紹這首歌嗎 我會註明引用出處的 謝謝 : )
謝謝稱讚:) haha詞意這個詞太有氣質,感覺我的文字配不上>< 引用歌詞當然沒問題啦^^希望更多人留意到這些好音樂!
*****
*****
這首歌剛好也是sia寫的唷!
哈哈我剛好知道呢~好像還蠻多人問為什麼SIA自己不唱:$
聽說這首原本其實是要給Katy Perry唱的,但是Katy漏收了Sia的那封郵件後,最後這首歌就來到Beyonce的手上,當Katy聽到Beyonce的版本時候,Katy還寄簡訊說他很可惜沒收到這首,結果Sia回他一句去檢查你(Katy)的信箱,但是之後Katy其實也有唱到同樣也是Sia寫的Double Rainbow(這首我超推薦的,超好聽) 依據來源:http://www.vogue.com.tw/feature/entertainment/content-15926.html
哈哈話說我也知道這個八卦>< 其實sia之前真的把很多好歌都給了別人唱:( xxd我也超愛Double Rainbow這首~~~ 這首歌還在我情人節推薦歌單那篇文章上榜上有名<3
請問pageant the pain away這句 該怎麼解讀阿 我試著用字典去拼湊他的意思 可是怎麼怪怪的哈哈 麻煩指教了><
老實說很多時候歌詞為了順口,文法都不一定準確>< pageant是n(選美比賽),因此句式本來就不能這樣看 我的翻譯是看整句英文原句,然後按意譯的<3
翻譯得超棒!謝謝啦!把我的女神的歌翻譯的那麼好。
哈哈我也謝謝你的稱讚~~~<3
好像有兩個版本歌詞 另一個版本在Bridge那段有一點不同 Then you break when the fake façade leaves you in the dark --> fake façade = 虛偽的假面, 好像比較合理 You left with shattered mirrors and the shards of a beautiful past --> shards翻譯碎片,用在beautiful past(事物)上似乎比girl(人)上來得貼切? 這個版本也比較近似我在CD上聽到的 以上是我個人想法,也請多多指教 :D