close

先跟大家說一聲新年快樂:)勤勞的小蜜蜂Zoe又出動了~~~
Tove Lo的歌曲想翻很久了從strangers到stay high到現在的Talking Body,總算是完夢了
但其實我一直不知道她名字應該如何發音...捂臉
Tove Lo是一名來自瑞典的女歌手(但她明明就長著一副英國人長相啊不解xd
她的一個才華洋溢的創作歌手,具有成功創作歌手必備特點即把自身感情經歷融入歌曲之中(成功例子有taylor swift、ed sheeran等等)
好友Ashley曾撰寫一篇文章Tove Lo 介紹 [更新](按進有地址),詳細介紹Tove Lo ,大家可以按進去看看哦~
現實社會中有許多人提倡"只談性不談愛"但事實兩者又是否能完全劃清界線呢?


ps.因為這次翻譯認識了不少形容性愛的成語我墮落了orz

 

 

 

(RosendaleSings's cover,男版翻唱很特別和音很動聽,而旋律改編予人不一樣的感覺)

 

 

(Seven Lions, Myon & Shane 54 - Strangers之前在單曲循環症推薦過,vocal是Tove Lo,這首歌令我開始認識她)

 

 

(Tove Lo - Habits (Stay High),令我開始愛上她的一首歌那種失戀後的頹廢生活真是令人感同身受)

 

 

(混音版的stay high,令這位來自瑞典的女歌手開始廣為人知其實我也比較愛混音版><)

 

 

(Tove Lo - Out Of Mind分手後想把你的身影擺脫掉:(最近一直重播這首)

 

 

 

Bed, stay in bed
床,一直賴在床上
The feeling of your skin locked in my head
你每一吋肌膚的觸感,均在我腦海中揮之不去
Smoke, smoke me broke
吸煙 仿如渴求煙草一般瘋狂迷戀著你,直至失去一切
I don't care, I'm down for what you want
即使如此 仍毫不在乎,我縱情沉輪於你的需求之中


Day drunk into the night, wanna keep you here
醉生夢死,只為了挽留你在我的身邊
'Cause you dry my tears
因為我的眼淚都為你而流乾
Yeah, summer loving and fights
對啊,夏日熱戀和數之不盡的爭吵
How it is for us, and it's all because
構成我們之間的關係,而一切只因...


Now if we're talking body
倘若現在我們只談肉體關係
You've got a perfect one, so put it on me
你擁有一副完美無瑕的軀體,所以快與我纏綿床第吧
Swear it won't take you long
發誓不會花費你太多時間
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終此一生都能沉溺於男歡女愛,持續不斷
Now if we're talking body
如若此刻我們只在乎性愛
You've got a perfect one, so put it on me
你擁有一副完美無瑕的軀體,所以快與我共赴巫山吧
Swear it won't take you long
發誓不會花費你太多時間
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終生都可以一直顛鸞倒鳳,永無休止

 

Love, can be love
性愛,也可以變成真正的愛情
Anything you want I'll give it up
任何你想得到的東西,我都會毫不猶豫地放棄
Lips, lips are kiss,
唇瓣,雙唇交接親吻
Bite me while I taste your fingertips
當我舔弄你的指尖,你輕咬我一口


Day drunk into the night, wanna keep you here
醉生夢死,只為了挽留你在我的身邊
'Cause you dry my tears
因為我的眼淚都為你而流乾
Yeah, summer loving and fights
對啊,夏日熱戀和數之不盡的爭吵
How it is for us, and it's all because
構成我們之間的關係,而一切只因...


Now if we're talking body
倘若現在我們只談肉體關係
You've got a perfect one, so put it on me
你擁有一副完美無瑕的軀體,所以快與我纏綿床第吧
Swear it won't take you long
發誓不會花費你太多時間
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終此一生都能沉溺於男歡女愛,持續不斷
Now if we're talking body
如若此刻我們只在乎性愛
You've got a perfect one, so put it on me
你擁有一副完美無瑕的軀體,所以快與我共赴巫山吧
Swear it won't take you long
發誓不會花費你太多時間
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終生都可以一直顛鸞倒鳳,永無休止

 

Bodies, oh baby make them bodies
玉體橫陳,寶貝 上帝創造出男女軀體
We just use them for fun
只為了讓凡人盡情享受魚水之歡
Bodies, let's use them 'till every little piece is gone
性感軀體 讓我們肆意享受性愛,直至精盡人亡(想不到更好的譯法!!!救命)
Let's go! On and on and on
開始吧!不要停下來!
Let's go! On and on
繼續下去吧!不要停下來!
Let's go!
無了無休


Now if we're talking body
倘若現在我們只談肉體關係
You've got a perfect one, so put it on me
你擁有一副完美無瑕的軀體,所以快與我纏綿床第吧
Swear it won't take you long
發誓不會花費你太多時間
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終此一生都能沉溺於男歡女愛,持續不斷
Now if we're talking body
如若此刻我們只在乎性愛
You've got a perfect one, so put it on me
你擁有一副完美無瑕的軀體,所以快與我共赴巫山吧
Swear it won't take you long
發誓不會花費你太多時間
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終生都可以一直顛鸞倒鳳,永無休止


(Now if we're talking body
(倘若現在我們只談肉體關係
put it on me)
快與我纏綿床第吧)
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終此一生都能沉溺於男歡女愛,持續不斷


Now if we're talking body
如若此刻我們只在乎性愛
You've got a perfect one, so put it on me
你擁有一副完美無瑕的軀體,所以快與我共赴巫山吧
Swear it won't take you long
發誓不會花費你太多時間
If you love me right
假使你以正確的方式去愛我
We fuck for life, on and on and on
我們終生都可以一直顛鸞倒鳳,永無休止

 

 

以上只是本人的不負責翻譯
如有錯漏,歡迎留言指正
如果喜歡我的翻譯和推介
不妨留言鼓勵一下我,謝謝

arrow
arrow

    ¯`•*♡➸Zoe 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()